– То есть Учитель вляпался по самые уши и даже не знает об этом? Но кто?
«В этом и состоит вопрос».
– Да уж, всем вопросам вопрос.
«Возможно, мы вскоре сможем спросить об этом самого мистера Уайта. Его компаньон мистер Брике рассказал нам, где его можно найти».
– Кто такой мистер Брике?
«Человек, известный тебе как Скелингтон. Его настоящее имя – Зммаус П. Брике, хотя инициал посередине ничего не обозначает… Ага. Я вижу, мистер Тарп достиг еще одного успеха».
Двумя минутами позже компаньоны Плоскомордого по Уайтфилд-холлу, Орион Комсток и Джун Николист, спотыкаясь, ввалились в комнату, отчаянно сражаясь с деревянным ящиком, явно слишком тяжелым для своего размера. Сразу же появился Дин, вооруженный специальным инструментом для взлома – еще одним продуктом моей фабрики.
Синдж заплатила Николисту и Комстоку, тщательно зафиксировав операцию. По-видимому, присутствие Покойника никого не беспокоило. Они считали, что он по-прежнему находится в гибернации, несмотря на это сборище, явно состоявшее из членов его клуба.
«Эти джентльмены не бывали здесь прежде. И скорее всего, больше не появятся».
– Угу.
Орион Комсток взял у Дина фомку.
Взвизгнули гвозди. Котята заорали на весь дом. Я слышал, как они в смятении пронеслись вверх по лестнице, а потом ссыпались обратно вниз и скрылись на кухне.
«Ага. Как я и предполагал».
– Что там такое?
«Как ты думаешь, что они решат насчет того, с кем ты разговариваешь?»
Для прикрытия я направился в коридор.
– Я схожу. Вам нужно быть здесь, – сказал Дин. Его голос звучал озабоченно.
Синдж тоже казалась взволнованной. Ее шерсть на открытых частях тела встала дыбом, что с ней случалось нечасто.
Мне показалось, что в моей связи с Покойником было даже нечто подспудно отвратительное… А потом я начал слышать другие голоса. Внутри своей головы.
Я подобрался к Комстоку с Николистом.
Деревянный ящик был обшит изнутри свинцовыми листами. В нем находилась пара одинаковых блестящих металлических статуэток в виде сидящей собаки, в девять дюймов высотой каждая.
«Шакалы, -прокомментировал Костяная Нога. – Почти всегда – пожиратели падали».
– Вы что, парни, стащили это из Бледсо?
Комсток подозрительно взглянул на меня.
– Вроде мы так и договаривались. В чем дело, проныра? Ты что, хочешь сказать…
– Да нет, просто я не ожидал… Плоскомордый вам доверяет – я вам тоже доверяю. Просто те, которых видел я, не сидели, а стояли.
Комсток пожал плечами.
– Мы видели и стоящих, и лежащих; одна сука вообще кормила щенков. Но Плоскомордый сказал, что тебе нужны те, которые уже запечатаны. Ну так вот они!
– Да, все верно. Вы хорошо справились.
Я потянул свои щупальца к ящику.
«Остановись!»
В моей голове слышался мрачный неразборчивый шепот.
– Эй, поосторожнее там! Эти штуки лучше не трогать голыми руками, – сказал Николист.
Я остановил руку. Да, от статуэток накатывал холод. Николист показал мне внешнюю сторону своего левого мизинца:
– Вон, взгляни, это я только ненароком задел.
На мизинце не хватала лоскута кожи – с четверть дюйма шириной и три четверти длиной. Рану окружали жуткие кровоподтеки.
– Наверно, побаливает? – предположил я вслух.
– Побаливает. Ладно, Орион, нам пора, а то сейчас гонцы набегут.
Это опасение не пришло мне в голову – хотя было к месту в данной ситуации.
– Я выпущу вас. И – спасибо, парни! Вы действительно очень мне помогли. Когда в следующий раз у нас появится крутая работа, мы обратимся к вам в первую очередь.
Орион с Джуном обменялись взглядами, пожатиями плеч и покачиваниями голов.
Я воспользовался дверным глазком, но не увидел ничего особенно примечательного. Не считая моего главного спеца по починке дверей, Хламбо Малклара, который ставил свою повозку позади той, что, по-видимому, привезла ко мне металлических собачек.
– Все чисто, там только те же люди, что и всегда, – сказал я Комстоку с Николистом. – Выходите без суеты, и никто ничего не заметит.
Они вышли на улицу. Мистер Малклар взгромоздил на плечо свой ящик с инструментами. Это был широкоплечий, низкорослый, темноволосый, угловатый человечек с некрасивым лицом, среди предков которого несомненно присутствовал гном. Он был владельцем одной из тех физиономий, которые нужно брить по три раза на дню, чтобы они выглядели просто грязными.
Хламбо – большой любитель капусты, как в квашеной, так и в свежей ее разновидности. Если он остается где-либо долгое время, это становится подавляюще очевидным.
– Доброе утро, мистер Малклар. Похоже, на этот раз вас ждут петли.
– Зовите меня просто Хлам, мистер Гаррет. Меня все так зовут. Что у вас случилось?
Тут же он вдохновенно пророкотал с дальнего конца. Даже не извинился. А зачем? Все произошедшее – часть естественного цикла.
– Как всегда. Правда, на этот раз плохие парни были крупнее, чем обычно.
– Нет! Не может быть! – Эти слова он отметил тоненьким писком, – Та дверь, что я поставил вам в прошлый раз, должна была простоять до…
– Дверь в порядке, мистер Малклар. Вопрос в петлях. И если бы вы видели тех парней, вы бы потом десять лет раздувались как индюк от того, насколько прочной оказалась ваша работа.
Малклар испустил рокочущий смешок, гордый за себя. Затем сам себе ответил рокотом с противоположного направления. Воздух начинал становиться тяжелым. Малклар все так же ничего не замечал.
– У вас нет свободной комнаты где-нибудь в нижнем этаже? Какого-нибудь места, которое вы не используете? Просто дело в том, что я ведь все равно часто у вас бываю, а тут моя жена выгнала меня из дома… – Он прервал свою речь призовой руладой. – Даже не знаю почему. Может быть, нашла себе другого, кто ей больше по сердцу… В общем, так я был бы всегда на месте, если придет время послужить моему главному назначению.